Tag: artisansofmorocco

Moroccan wedding Moroccan blankets are traditionally worn by Berber brides. The Berbers, also called Amazigh or Imazighen, are the descendants of pre-Arab North Africans. Berber tribes are numerous in Morocco, but wedding blankets are traditionally used mainly by the brides of the small rural tribes located in the mountains of Central Atlas and are a key element of a bride’s dowry . It is also a kind of emotional piece that aims to empower the bride and prepare her for her new life.The Moroccan wedding blanket called Handira is one of my favorite traditional Moroccan items and adds a beautiful exotic touch to any room, making it one of the favorite suggestions of interior designers.Each Berber Moroccan wedding blanket is handmade and is decorated by hand by women from the bride’s close family circle before her wedding. Many Berber mothers start weaving and decorating Handira when their daughters are still young. Girls grow up and get acquainted with it even before understanding what marriage means.A few months before the wedding day, the women of the tribe gather to decorate the blanket with a talismanic embroidery made of silver sequins, while teaching the bride about her future life as a woman and as wife .The women involved in this process, as we said , come from the bride’s family, but also women believed to bring ‘baraka‘, the Moroccan word for good luck and prosperity. Glowing sequins, called mouzoun in the Berber language, are believed to ward off the evil eye and protect the future wife and her husband from bad energy. They also beautify this blanket as they reflect light on sunny days and they shining in the light of fireplaces. .The ritual of weaving and decorating is a well-preserved tradition, passed down from mother to daughter. The patterns are the result of the imagination of the women who decorate it, giving each Handira a unique design and an incomparable value.The manufacturing process can take days, if not weeks or months, depending on the complexity of the weave and the design.On her wedding day, the bride wears her wedding blanket on her head on her way to her new home, spiritually empowered by the wise counsels of the other women. She moves to her new home on a mule or horse, to meet the groom, wearing her ornament and her colorful jewelry. After the wedding day, the bride uses her Moroccan wedding blanket on the wedding bed, to keep it warm but also as a piece of decoration.

What you need to know before buying a Moroccan wedding blanket

A few years ago, wedding blankets were unknown outside Morocco. But now that they have become a sought-after decor, real, authentic Moroccan wedding blankets cost more or less a little fortune.Authentic wedding blankets are very durable and are a heirloom from generation to generation. They are made of wool, they are handmade and decorated by hand. If Handira is in color, the dye should be made from plants.While white and cream colors are the most authentic version, Moroccan Berber wedding blankets can be found in many other colors, with different designs and decorating styles.

Because this blanket is so popular worldwide, there are more and more imitations on the market.

But you can spot the imitation by a few indicators :

The material should be wool / the blanket should not be light, if it is light , possibly is fake.

The price should also worry you. If the Handira wedding blanket is very cheap, then it is probably not authentic.The best way to get an authentic Moroccan wedding blanket is to get one from a reputable High Atlas manufacturer.

Sky morocco trips in its organized “shopping tours” ensures you such a purchase as cooperates with certified female cooperatives in Hight Atlas region.

SHOPPING TOURS by Sky morocco trips: Handira οι Μαροκινές γαμήλιες κουβέρτες Ιστορία και παράδοση

Οι γαμήλιες μαροκινές Μαροκινές κουβέρτες παραδοσιακά φοριούνται από νύφες της φυλής των Berber. Οι Berber, που ονομάζονται επίσης Amazigh ή Imazighen και είναι οι απόγονοι των κατοίκων της Βόρειας Αφρικής προ αραβικής εποχής . Οι φυλές των Berber είναι πολλές στο Μαρόκο, αλλά οι γαμήλιες κουβέρτες παραδοσιακά χρησιμοποιούνται κυρίως από τις νύφες των μικρών αγροτικών φυλών που βρίσκονται στα βουνά του Μεσαίου Άτλαντα και είναι ένα βασικό στοιχείο της στολής μιας νύφης. Αποτελεί επίσης ένα συναισθηματικό κομμάτι που σκοπό έχει να ενδυναμώσει τη νύφη και να την προετοιμάσει για τη νέα της ζωή. Η μαροκινή γαμήλια κουβέρτα που ονομάζεται Handira είναι ένα από τα αγαπημένα μου παραδοσιακά μαροκινά αντικείμενα και προσθέτει μια όμορφη εξωτική πινελιά σε οποιοδήποτε δωμάτιο, καθιστώντας μια από τις αγαπημένες προτάσεις των σχεδιαστών εσωτερικών χώρων .Η γαμήλια μαροκινή κουβέρτα των Berber είναι χειροποίητη και διακοσμημένη από τα χέρια των γυναικών από τον στενό οικογενειακό κύκλο της νύφης πριν από το γάμο της. Πολλές μητέρες Berber αρχίζουν να υφαίνουν και να διακοσμούν το Handira όταν οι κόρες τους είναι ακόμη μικρές. Τα κορίτσια μεγαλώνουν και εξοικειώνονται με αυτήν πριν ακόμη καταλάβουν τι σημαίνει γάμος. Λίγους μήνες πριν από την ημέρα του γάμου, οι γυναίκες της φυλής μαζεύονται για να διακοσμήσουν την κουβέρτα με ένα κέντημα φυλαχτό από ασημένιες πούλιες, ενώ διδάσκουν τη νύφη για τη μελλοντική της ζωή ως γυναίκα και σύζυγο. Οι γυναίκες που συμμετέχουν σε αυτήν τη διαδικασία προέρχονται όπως είπαμε από την οικογένεια της νύφης, αλλά και οι γυναίκες που πιστεύεται ότι φέρνουν την «μπαράκα», τη μαροκινή λέξη για την καλή τύχη και την ευημερία. Οι λαμπερές πούλιες, που ονομάζονται mouzoun στην γλώσσα των Berber, πιστεύεται ότι διώχνουν το κακό μάτι και προστατεύουν τη μελλοντική σύζυγο και τον σύζυγό της από κακή ενέργεια. Ομορφαίνουν επίσης αυτήν την κουβέρτα καθώς αντανακλούν το φως τις ηλιόλουστες μέρες και λαμπυρίζουν στο φως των τζακιών. .Η τελετουργία της ύφανσης και της διακόσμησης είναι μια καλά διατηρημένη παράδοση, που μεταφέρεται από μητέρα σε κόρη. Τα μοτίβα είναι αποτέλεσμα της φαντασίας των γυναικών που την διακοσμούν , δίνοντας σε κάθε Handira ένα μοναδικό σχέδιο και μια απαράμιλλη αξία. Η διαδικασία κατασκευής μπορεί να διαρκέσει ημέρες, αν όχι εβδομάδες ή μήνες, ανάλογα με την πολυπλοκότητα της ύφανσης και του σχεδιασμού. Την ημέρα του γάμου της, η νύφη φοράει την κουβέρτα του γάμου της στο κεφάλι για το ταξίδι στο νέο της σπίτι, ενδυναμωμένη πνευματικά από τις σοφές συμβουλές των άλλων γυναικών. Μετακομίζει στο καινούργιο σπίτι της πάνω σ’ ένα μουλάρι ή άλογο, για να συναντήσει τον γαμπρό, φορώντας το στολίδι της και τα πολύχρωμα κοσμήματα της της. Μετά την ημέρα του γάμου, η νύφη χρησιμοποιεί τη μαροκινή γαμήλια κουβέρτα της στο γαμήλιο κρεβάτι, για να το διατηρήσει ζεστό αλλά και ως ένα κομμάτι διακόσμησης.

Τι πρέπει να γνωρίζετε πριν αγοράσετε μια μαροκινής κουβέρτας γάμου

Πριν από λίγα χρόνια, οι γαμήλιες κουβέρτες ήταν άγνωστες εκτός Μαρόκου. Τώρα όμως που έγιναν ένα περιζήτητο ντεκόρ, πραγματικές, αυθεντικές μαροκινές κουβέρτες γάμου κοστίζουν λίγο πολύ μια περιουσία.Οι αυθεντικές γαμήλιες κουβέρτες είναι πολύ ανθεκτικές και αποτελούν ένα κειμήλιο από γενιά σε γενιά. Είναι κατασκευασμένες από μαλλί ,είναι χειροποίητες και διακοσμημένες με το χέρι. Εάν η Handira είναι σε χρώμα , πρέπει η βαφή να είναι φυτική .Ενώ τα λευκά και κρεμ χρώματα είναι η πιο αυθεντική εκδοχή τους, οι κουβέρτες γάμου των Berber του Μαρόκου μπορείτε να τις βρείτε και σε πολλά άλλα χρώματα, με διαφορετικά σχέδια και στυλ διακόσμησης.

Επειδή αυτή η κουβέρτα είναι τόσο αγαπητή παγκοσμίως, υπάρχουν όλο και περισσότερες απομιμήσεις στην αγορά.

Μπορείτε όμως να εντοπίσετε την απομίμηση με μερικούς τρόπους:Το υλικό πρέπει να είναι από μαλλί /η κουβέρτα δεν πρέπει να είναι ελαφριά, αν είναι πιθανώς είναι ψεύτικη.

Η τιμή πρέπει επίσης θα πρέπει να σας ανησυχήσει . Εάν η κουβέρτα γάμου Handira είναι πολύ φθηνή, τότε πιθανότατα δεν είναι αυθεντική. Ο καλύτερος τρόπος για να αποκτήσετε μια αυθεντική μαροκινή κουβέρτα γάμου είναι να την πάρετε από έναν αξιόπιστο κατασκευαστή των ορεινών περιοχών του Άτλαντα.

Το SKY MOROCCO TRIPS στα οργανωμένα ‘’ shopping tours ‘’ που κάνει σας εξασφαλίζει μια τέτοια αγορά καθώς συνεργάζεται με πιστοποιημένες γυναικείες κοοπερατίβες.

by Elena Padaki

Morocco is the only place I have ever travelled to where I had to buy another bag just to lug all my purchases home.Morocco’s crafts are beautiful and carefully made; you can see the centuries of traditional artisan techniques in the chiselled wood, stained glassware and each knot on the hand-pulled rugs. While Marrakech gets the majority of the travelling shoppers’ dirhams , Tangier, to me, has always felt more special. The bohemian port city on the coast, where the Mediterranean meets the Atlantic, is smaller than Marrakech and Fes, meaning it’s easier to navigate (that doesn’t mean it’s actually easy). It’s also less touristy; being off the main shoppers’ circuit means less commercial knock-offs to wade through before finding the real deal. The hordes of travellers haggling over indigo textiles and silk slippers curled at the toe may not be there, but the artisans are. Here is where to find them.The market worth dedicating your whole morning toWithout question, it’s Fondouk Chejra, the weavers’ market. I would go so far as to suggest travellers come to Tangier just to shop here. It’s located outside the medina, directly across from the seafood market (worth a walk through for those with a strong stomach), and accessed through a literal hole in the wall. Compared to other winding markets in Morocco, this one is small. Just 37 small shops and studios line the U-shaped market floor, with a small prayer room down one end that workers visit throughout the day. In most of the shops, men work creaky, wooden looms that have been here since the early 1900s, weaving raw wool into the rugs, bathrobes and scarves that are then stacked in colourful heaps on shelves and across the floor. Many have sons or grandsons weaving beside them.And do not be surprised if you leave thise place with a stack of blankets or sriped covers after you have first accepted the invitation from the weavers for a cup of mint tea, cross-legged on the floor, during a break from their looms.Observing a centuries-old art form right in front of you is truly a privilege. Being able to then take the item that’s being created home is mind-blowing.

Ταγγέρη: Fondouk Chejra, η αγορά των υφαντών

Το Μαρόκο είναι το μόνο μέρος στο οποίο έχω ταξιδέψει όπου έπρεπε να αγοράσω μια άλλη αποσκευή για να βάλω όλα εκείνα που αγόραζα για το σπίτι μου και όχι μόνο.

Τα χειροποίητα μαροκινά είναι όμορφα και προσεκτικά φτιαγμένα. Μπορείτε να δείτε πάνω σε ένα σκαλιστό ξύλο τις παραδοσιακές τεχνικές αιώνων , τα υπέροχα βιτρό και κάθε κόμπο των χειροποίητων χαλιών. Ενώ το Μαρακές ‘’εισπράττει ‘’ το μεγαλύτερο ποσοστό dirham των ταξιδιωτικών αγοραστών η Ταγγέρη , για μένα, πάντα ήταν πιο ξεχωριστή. Η παραλία με το μποέμ λιμάνι της , εκεί όπου η Μεσόγειος συναντά τον Ατλαντικό, αν και μικρότερη από το Μαρακές και τη Φες, πράγμα που σημαίνει ότι είναι πιο εύκολο να την γυρίσατε ,αν και αυτό δεν σημαίνει ότι είναι πραγματικά εύκολο, επίσης είναι λιγότερο τουριστική. Η Ταγγέρη βρίσκεται εκτός του εμπορικού κυκλώματος των μεγάλων τουριστικών αγορών πράγμα που σημαίνει λιγότερη ταλαιπωρία για να αγοράσεις αυτό που θες κάνοντας ένα καλό ντιλ. Τα τσούρμα των ταξιδιωτών που σπρώχνονται πάνω από ένα ύφασμα indigo η μεταξωτές παντόφλες που σε κάνουν να νιώθεις τελικά άβολα μπορεί να μην υπάρχουν, αλλά οι τεχνίτες υπάρχουν …είναι εδώ που θα τους βρεις…Η αγορά αξίζει να αφιερώσετε ένα ολόκληρο πρωινό χωρίς αμφιβολία, είναι το Fondouk Chejra, η αγορά των υφαντών. Θα ήθελα να προτείνω στους ταξιδιώτες να έρθουν εδώ στην Ταγγέρη για να ψωνίσουν. Βρίσκεται έξω από τη μεδίνα, ακριβώς απέναντι από την αγορά θαλασσινών ( που αξίζει να την περπατήσετε όσοι από εσάς έχουν γερό στομάχι) και έχει πρόσβαση κυριολεκτικά μέσα από μια τρύπα στον τοίχο. Σε σύγκριση με άλλες δαιδαλώδεις αγορές του Μαρόκο, αυτή είναι μικρή. Μόνο 37 μικρά μαγαζιά το ένα δίπλα στο άλλο σε ένα χώρο σε σχήμα U, με μια μικρή αίθουσα προσευχής στο ένα άκρο για αυτούς που εργάζονται . Στα περισσότερα καταστήματα, οι άντρες δουλεύουν με τον παλιό τρόπο στους ξύλινους αργαλειούς τους που ήταν εδώ από τις αρχές του 1900, υφαίνουν με ακατέργαστο μαλλί τα χαλιά, μεταξωτές ράμπες και σάρπες που στη συνέχεια στοιβάζονται σε πολύχρωμες ντάνες στα ράφια και στο πάτωμα. Πολλοί από αυτούς έχουν τους γιους ή εγγονούς τους που υφαίνουν δίπλα τους.

Και μην εκπλαγείτε αν φύγετε από εδώ με μια στοίβα από κουβέρτες η ρυχτάρια αφού έχετε πρώτα υποδεχτεί την πρόσκληση από τους υφαντές για ένα φλιτζάνι τσάι μέντας , σταυροπόδι στο πάτωμα, κατά τη διάρκεια ενός διαλείμματος από τους αργαλειούς τους. Η παρακολούθηση μιας τέχνης αιώνων μπροστά στα μάτια σας είναι πραγματικά προνόμιο. Το να μπορείς να πάρεις το αντικείμενο που δημιουργείται εκείνη την ώρα στο σπίτι σου είναι εντυπωσιακό.